ספרים חסרי מזל (ט') ספרים מצוינים תורגמו לעברית ואיש אינו מכיר אותם; אחדים נגאלו בדרך נס, ויש גם כאלה שעודם בבחינת "אוצרות אבודים". סדרת פוסטים בהמשכים. פנינה שאין משלה נותרה על קרקעית הים.  "הרוח נושבת על הירח" / אריק לינקלייטר (מאנגלית: צבי ארד, 1977, עם עובד)  סיפור המעשה: שתי ילדותעושות כל מאמץ לשחרר את אביהן […]

ספרים חסרי מזל (ז') ספרים מצוינים תורגמו לעברית ואיש אינו מכיר אותם; אחדים נגאלו בדרך נס, ויש גם כאלה שעודם בבחינת "אוצרות אבודים". סדרת פוסטים בהמשכים. בין מחניים (הנערים מרחוב פאל) הבלתי נשכח ובין אמיל והבלשים המפורסם היה עוד ספר-חבורה מעולה; הנה הוא.  "קאי, הילד מהארגז" / וולף דוריאן (מגרמנית: מרים גרוסמן-שטיין, 1995, 2011, עם […]

ספרים חסרי מזל ( ה') ספרים מצוינים תורגמו לעברית ואיש אינו מכיר אותם; אחדים נגאלו בדרך נס, ויש גם כאלה שעודם בבחינת "אוצרות אבודים". סדרת פוסטים בהמשכים. מהספרות הרוסית של עידן סטאלין. "האח האובד" / ניק אנוב (מרוסית: י. בת מרים, 1943, ספרית פועלים) סיפור המעשה: פטריק מצטרף לבן דודו וולודיה המחפש את בוריה, אחיו […]

ספרים חסרי מזל (ג') ספרים מצוינים תורגמו לעברית ואיש אינו מכיר אותם; אחדים נגאלו בדרך נס, ויש גם כאלה שעודם בבחינת "אוצרות אבודים". סדרת פוסטים בהמשכים. הפעם ספר חדש יותר, גם במקור. "מתנות מן הים" / נטלי קינסי-וורנוק (מאנגלית: יעל ענבר, 2006, כתר) סיפור המעשה: אַקְוִוילָה בת ה-12 נולדה במגדלור שבאי הקטנטן מול חופי מיין […]

מאז שאני זוכר את עצמי אני מגלה ספרים מצוינים שזכו לתהילה במולדתם, תורגמו לשפות שונות וגם לעברית ואיש אינו מכיר אותם; לפחות לא בתקופת הזמן שבה הם מתגלגלים לידי. אחדים מהם זכיתי לגאול באמצעות המו"לים שבשירותם מסרתי ספרים לתרגום מחודש, עדכני ומדויק, ואחר כך ערכתי אותם. אחדים נגאלו בדרך נס בזכות בעלי טעם אחרים. ויש […]